Lo
còp de pè de l’aso
Depuis Août 2016, nous présentons « Lo còp
de pè de l’aso ». Adaptation de « Monsieur de
Pourceaugnac » de Molière. L’écriture savoureuse est
toujours de M.Jo Hustaix-Etcheverry et la mise en scène d’Alain
Muñoz. Nous allons dépasser cet automne la quinzaine de
représentations et nous approchons les 2000 spectateurs.
La qui s'a trobat un mèste
26
avril 2014 : représentation de la nouvelle
pièce "La qui s'a trobat un mèste", adaptation par Marie-Jo
Hustaix-Etcheverry de « la Mégère
apprivoisée » de Shakespeare.
|
Batsarra sus l'Acropòli
2011 - 2013 : adaptation du
théâtre d'Aristophane sur le thème : Les femmes au
pouvoir. Sous la plume de Marie-Jo
Hustaix-Etcheverry, cette adaptation est
devenue "Batsarra sus l'Acropòli".
|
Lo viatge de Mossur Perrichon
2010 - Après, nous avons interprété la
pièce d'Eugène Labiche "Le voyage de Monsieur
Perrichon”... Depuis la naissance du concept
jusqu'à la dernière représentation
à Arsague le 27 novembre 2010, deux ans
se sont écoulés.
|
Ventòla a las brancas
de Sassafras
(2006)
- Ensuite,dans un registre théâtral plus
récent, l'adaptation de la pièce célèbre de
l'académicien René de Obaldia "Du vent dans les branches
de Sassafras” est devenue "Ventòla a las brancas de
Sassafras”
|
Medecin per fòrça
2003 - Puis,sous la direction du metteur en scène
Alain Muñoz, nous
nous sommes lancés à l'assaut de la citadelle – Molière
- avec une adaptation libre du "Médecin malgré lui”,
notre "Medecin per fòrça” a remporté le succès
attendu. Puis en 2003, nous avons revisité "Les
fourberies de Scapin”, cela donna "Las engarçadas de
Frosina”.
|
- Un cycle
"Yves Garric"
"Ua
bòrda
en T.R.O.P.”, comédie grinçante sur les quotas
agricoles.
"Los
tigres
de Cantagasses”, intrusion d'un institut de
communication dans une campagne électorale
"Los
resistents de Jan Petit que dança”, réflexion sur la
ruralité de cette fin de siècle : profit, qualité de la vie,
agriculture raisonnée,...
L'Alemanda
Avec
le succès de notre interprétation de la pièce "L'Alemanda” (plus de cinquante
représentations en Béarn, Chalosse, Val d'Aran et Barcelone
entre 1985 et 1992), notre troupe itinérante s'est engagée
dans une démarche de qualité : choix des textes en évitant
tout ce qui présente le côté passéiste de la vie rurale –
originalité de la mise en scène – performances de la
technique. Ce fut alors sous le nom de scène "Los Comelodians”
et grâce à l'écriture gasconne de Marie-Jo
Hestaix-Etcheverry :
-------------------------------------------------------------------------------------------
.
|
Lo còp de pè de l’aso
Despuish lo mes d’aost 2016 que presentam
« lo còp de pè de l’aso ». Adaptacion de
« Monsieur de Pourceaugnac » de Molière. La sabrosa
escritura qu’ei tostemps de M.Jo Hustaix-Etcheverry e qu’ei l’
Alan Muñoz qui emponta. Qu’avem passat aqueste abòr lo quinzenat
de representacions e qu’avem encontrat près de 2000 espectators.
La
qui s'a trobat un mèste
26 de abriu de 2014 : purmèra representacion
de la navèra pèça "La qui s'a trobat un mèste",
adaptacion per Marie-Jo Hustaix-Etcheverry de
« la Mégère
apprivoisée » de Shakespeare.
|
Batsarra sus l'Acropòli
2011 - 2013 : adaptacion deu
teatre d'Aristofana suu tèma : Las hemnas au poder. Marie-Jo
Hustaix-Etcheverry que gahè
lo calam e que s'ei transformat en "Batsarra sus l'Acropòli".
|
Lo viatge de Mossur
Perrichon
2010 - Que vienem d'acabar l'interpretacion de la
pèça d'Eugène Labiche "Lo viatge de Mossur Perrichon”...
Desempuish la vaduda deu concèpte dinc a la darrèra
representacion a Arsague lo 27 de noveme de
2010, duas annadas que's son escorrudas |
Ventòla a las brancas
de Sassafras
(2006) - Hens un registre teatrau mei
recent, l'adaptacion de la celèbra pèça de l'academician
francés René de Obaldia "Du vent dans les branches de
Sassafras” " que vadó "Ventòla a las brancas de
Sassafras” (2006). |
Medecin per fòrça
2003
- Puish, mestrejats per l'empontaire
Alan Muñoz que
partim tà l'assaut de la ciutadèla – Molière – dab ua
adaptacion libre deu "Médecin malgré lui”, lo noste "Medecin
per fòrça” qu'emportè lo succès esperat. E arron,
en 2003, qu'arrepensèm "Les fourberies de Scapin”
viradas en "Las engarçadas de Frosina”.
|
- Ua
passa "Yves Garric"
"Ua
bòrda
en T.R.O.P”, comedia chacanta suus quòtas agricòlas.
"Los
tigres
de Cantagasses”, intrusion d'un institut de comunicacion
hens ua campanha electorau municipau
"Los
resistents de Jan Petit que dança” reflexion sus la
realitat de la fin deu sègle vintau : profieit, qualitat de la
vita, agricultura rasonada,...
L'Alemanda
Dab l'escaduda
de la nosta interpretacion de la pèça "L'Alemanda” (mei de
cinquanta representacions peu Bearn, Shalòssa, mes
tanben en Vath d'Aran e a Barcelona entre 1985 e 1992), la
nosta tropa caminaira que s'aviè sus la via de la qualitat :
causida deus tèxtes en estremar tot çò qui presenta la vita
rurau dab un anar passadista – originalitat entà empontar las
pèças – proessas au nivèu de la tecnica. Qu'estó suu nom
d'empont "Los Comelodians” e gràcia a l'escritura gascona de Marie-Jo
Hustaix-Etcheverry
---------------------------------------------------------------------------------------------
|
Tà la seguida, clicar
sus las aficas
|